Skip to main content

人类就是那疯长的杂草 ——读《第六次灭绝:一部非自然历史》后感




一本书对人最大的影响,莫过于改变了读者的视角(perspective),或者叫“世界观”。对我来说,《第六次灭绝:一部非自然历史》(“The Sixth Extinction: An Unnatural History” by Elizabeth Kolbert)就是一本这样的好书。上一次给我带来这种变化的书,是《枪炮、细菌和钢铁:人类社会的命运》(“Guns, Germs and Steel: The Fates of Human Societies” by Jared Diamond)。两本书的风格,因为作者的背景而有所不同:《枪》书的作者是学者,所以学术性更重一些;这本书的作者是记者和专栏作家,所以语言更加生动、幽默和感性,颇有简·奥斯丁,或是更准确的说,《纽约客》(“New Yorker”)的文风。

然而这幽默是黑色的。全书十三章,每一章都讲述了一个或一类物种灭绝或濒临灭绝的悲壮、悲烈或悲惨的故事。作者以她大师级的驾驭语言的能力,绘声绘色地带着读着去感受她的每一次科考旅行。叙事如同电影蒙太奇一般在现实和历史之间自由切换,而又不失凌乱。连自然科学史也被讲得惊心动魄,充满了肥皂剧般的峰回路转,让人手不释卷。

全书以大量的证据,让读者不得不意识到,我们正在目睹地球历史上第六次物种大灭绝,而且无可争辩,我们人类自己就是这场大灭绝的罪魁祸首。这场大灭绝,不单指当前争论不休的全球变暖——那仅仅是人类最近几百年的“罪行”而已,在地球历史上不过是沧海一粟——而是自从智人(Homo sapiens)诞生的那一刻就开始了。从此,人类就是那疯长的杂草,在极短的时间内将足迹踏遍了地球上几乎每一个角落,成为地球物种中无可争议的霸主。

但是当我们回过头来看几亿年前地球物种的霸主时,就会发现它们无一例外地没有活到今天,无论它们当时是多么地成功。那么有什么理由相信人类就可以逃脱这个命运?就不是地球上曾经称霸一时,独孤求败的过客?地球的资源是有限的,一个物种越成功,其他物种就越快走向灭绝。无论这个强势物种是否主动消灭其他物种,最后的结局都是一样,区别只有灭绝的速度,而且在地球历史的度量下都如白驹过隙。

一个生物物种可以存在很长时间,但是个体却只能存活很短。在我们个体活着的每分每秒,所作所为,真的是由自由意志支配的吗?人类所赖以自豪的人性,真的跟动物性有本质区别吗?我们每个人做的每一件事,归根结底,难道不是生存和繁衍两大本能驱使的么?作为地球当下最成功的物种中的一员,我们在把几乎所有其他物种,以生存和繁衍为目的,自觉不自觉地赶尽杀绝的同时,是不是也在自掘坟墓呢?就算你已经开始思考这些问题,当你看见你的同类都在玩微信、facebook、王者荣耀、打赏女主播……的时候,会不会觉得我们这个物种,除了疯长,其实也并没有别的高于其他一切物种的追求呢?

作者在书的最后,给我们留下了一丝希望。她举了几个例子表明,人类一旦想让某个物种继续,也是难以置信地努力,而且略有成效。然而杯水车薪,能阻挡住那埋在我们DNA最深处、为了生存和繁衍强取豪夺的本能吗?

Comments

Popular posts from this blog

天国之秋

Book review: “Autumn in the Heavenly Kingdom: China, the West, and the Epic Story of the Taiping Civil War" by Stephen R. Platt 秋天有两种:一种是丰收喜悦之秋,一种是伤感可悲之秋。太平天国之秋,毫无疑问是第二种。 《天国之秋》改变了很多我对于太平天国的认识和评价。作者一上来就对太平天国运动的性质作了一个中肯的评价,认为西方史学界长期以来称之为“太平叛乱”,以及中国史学界以太平天国为原始共产主义而称之为“太平革命”或“太平起义”,都失之偏颇。唯一恰当的称谓,当为“太平内战”。 ("The Taiping were indeed rebels, but to call the entire war the Taiping Rebellion is to cast the rebels forever in the wrong, and to blame on them for defying their legitimate rulers and destroying what one might surmise was otherwise a peaceful and stable empire." "...just as it is unfair to suggest that the Taiping were solely responsible for the devastation of the war, it is likewise an exaggeration to claim they were building some kind of peasant utopia.") 作为西方人写中国史,作者不可避免地更关心西方历史与这段中国历史的联系。全书令人信服地论证了,发生在十九世纪中国的太平内战,已经不再是一个孤立的事件,而是跟欧洲和美国历史有实质性的联系。简而言之,因为美国内战导致大英帝国在美国的贸易锐减,英国害怕同时因为中国内战而失去另一个巨大的贸易伙伴,而违背一贯的中立政策,干预了中国内战。虽然直接干预并不多,而且政策还有反复,却鬼使神差地影响了...

Jacky Cheung Rocked Atlantic City, Again: Photos

As promised, I gave you some photos from my concert-going Atlantic City trip. Jacky Cheung Concert Poster Originally uploaded by yisu1979 This was the official poster for this encore show. I got it from the organizer's website . In case you don't speak Chinese, the words above read, "By popular demand, the King of Cantonpop returns with honor." Sounds a little cheesy in English, huh? Well, there's always something lost in translation. Trump Taj Mahal Originally uploaded by yisu1979 The concert was held in the Arena in the Trump Taj Mahal Casino Resort , a decent place for this kind of concerts. Taj Mahal Casino Originally uploaded by yisu1979 If you haven't seen a casino before, here it is. (And you've seen all of them.) Chandelier Originally uploaded by yisu1979 Taj Mahal is richly decorated. It tries to pitch itself as a better or higher-end casino than others. (So they can charge you more.) T-shirts Orig...

我的语言

我出生在四川南溪,一个位于宜宾边上的小县城。但是我并不会说南溪话,因为父母都在一个从重庆调来的军工厂工作。那个年代的军工厂俨然就是一个独立的小社区,从医院到学校都是厂里自己的。厂里的人在(南溪)本地人面前有一种优越感,觉得自己是(重庆)城里人,只是为了支援三线建设,才到此苦寒之地。所以南溪话是不屑于说的,一口标准的重庆话就是高人一等的标志。虽然我父母说的都不是标准的重庆话,一傅众咻,我却操一口地道的重庆腔。因此,严格来说,我的母语是重庆话,也就是西南官话的重庆方言。 直到我七岁那年,全家搬到了绵阳。 绵阳的小朋友迅速注意到了我的重庆口音,毫不犹豫地开始取笑我。给我印象极深的就是“很多”这个常用形容词,重庆话说“he1 duo1”。我从小就是个很敏感的人,所以暗下决心,一定要学会绵阳话。几个星期之后,已经没有人能听得出我以前是说重庆话的了。 Story of my life. 考上清华以后,我的普通话立刻被北方同学嘲笑了。他们说我说普通话的时候不像在聊天,像在演讲。这是因为那个时候四川的学校里,老师还是用方言授课,只有在语文课念课文的时候,才会说普通话。我是个很敏感的人,所以暗下决心,一定要学会北京话。(我有意地模仿离我最近的北京人,也就是著名的waikok。以至于多年以后有个人跟我说,“你说话怎么跟waikok一个味儿呀”,我会心地笑了。)几个月之后,已经没有人能听得出我是四川人了。(最让我得意的是,在美国跟中国同学玩的时候,不止一次有北京人想认我当老乡。) 来到美国以后,才知道自己的英文口语有多烂。但是美国的同学很有礼貌,并没有因此嘲笑过我,只是不断地需要说"pardon"/"sorry"/"say it again"来确认。然而我是个很敏感的人,所以暗下决心,一定要学会美国英语。(我拼命看美国电视练听力,以至于什么垃圾节目我都看过。知道"Jerry Springer Show"是干嘛的吗?我还上了一门ESL的口语课,在一位慈祥的美国老太的帮助下,彻底纠正了非英非美的发音。)几年以后,虽然人家还是能听出我不是native speaker,但是说"pardon"的次数明显减少,而且有不止一位美国人真心地称赞过我的英文口语。 博士毕业之后找工作,...