Skip to main content

My Friend Steve

Three days ago, out of the blue, I thought about an old friend, Steve, and wondered how he was doing. I googled him with the keywords “steven zucker jhu math” and was immediately hit by what I feared most: An obituary from the university announcing his death on September 13, 2019, one day after he turned 70.

With tears in my eyes, I read about his life story. Steve was first and foremost remembered as a brilliant mathematician. However, without even pretending to understand his mathematical work, I remembered Steve as a sincere, compassionate, music-loving and sometimes dry-humored friend, who helped me go through the darkest time of my life.


I met Steve in the university gym, where we struck a small talk from time to time. I complained to him how hard it was to find a good Asian restaurant in Baltimore and he offered to take me to a Thai restaurant he liked. From there we formed an interesting friendship, where I could talk about my experience as a foreign student trying to pursue a PhD in his second language and how frustrated the whole process could be. Steve listened carefully and offered his sympathy and advice.


Back then, my spoken English was quite bad so talking with Steve helped me practice and regain my confidence. At first, he was too polite to correct my grammatical errors or mispronunciations. Only after I told him that I would not be offended and he would be doing me a favor did he start to let me know how I could improve.


One day I told Steve that I was thinking about taking a course on introduction to classical music, his eyes lit up. He told me how much he enjoyed classical music personally and encouraged me to take the course. He would be happy to lend me his CDs, too. I took up his offer, visited his home and saw his piano, Hi-Fi equipments and a large library of classical music CDs. I asked him what he would recommend for someone who had never been interested in classical music before. He thought for a few minutes and played a recording of J.S. Bach’s Goldberg Variations. I was deeply moved and experienced the transcendent power of classical music for the first time.


From then on I would report to him what I learned in the course and asked what other works were worth listening to for a particular composer. He was always happy to give me his opinion, down to which particular recording he personally liked and why. Later we exchanged news for upcoming classical music performances around town and went to some concerts together. For example, I was very excited and invited Steve to join me when Chinese pianist Yundi Li gave a recital featuring Liszt’s Piano Sonata in B minor in Gilman Hall and, years later, performed with National Symphony Orchestra in DC featuring Liszt’s Piano Concerto No. 1. I remembered sitting in the front seat on the passenger side of Steve’s Honda Accord and we drove down the dreaded I-95 or B-W Parkway to Kennedy Center to catch the performance. It was a cool autumn evening.


The time I met Steve was also some of the darkest moments of my life. Working out in the gym, listening to classical music, talking to people were all part of my desperate effort to get rid of a severe depression, which had almost paralyzed me mentally and physically. After a while, I finally felt safe enough to tell Steve that I was severely depressed and thanked him for his companionship, which helped me a lot. He was not surprised. I then told him why I ended up in such a mess. To my surprise, he offered to tell me a similar story of his. To this day, I don’t know whether his story was true but I am completely sure that it made me realize that I wasn’t the most miserable person in the world; that people can and will overcome a seemingly helpless situation. It was a huge revelation for me and I am forever indebted to his kind words of empathy.


Time went by. I graduated, moved to Canada and started a happy family. I would occasionally send Steve a postcard when I traveled to a new place. He would send me postcards from Singapore, Kyoto or other places, bringing me chuckles with silly anecdotes.


In 2016, knowing that I had moved to Boston, he asked whether he could visit me on his way back from a conference in Amherst. Of course I was happy to meet him after so many years. However, when he arrived, I was both happy and worried. I had expected some aging but was surprised by how much he had aged. He was visibly feeble and didn’t eat much. I introduced him to my wife and daughter and found out the interesting fact that he shared birthday with my daughter.


That summer, I took my visiting sister and niece on a road trip from Boston all the way down to DC. On our way back, we stopped at Johns Hopkins University for a short visit. While I was giving them a tour of the campus and passed by Krieger Hall, I was suddenly struck by the memory of me knocking on Steve’s office, watching him sitting behind a pile of math books. I knocked on the door again; there he was, in his natural habitat. He smiled, happy about my surprise visit. When I was about to leave and shook his hand, little did I know that would be the last time I could do so.


I always attributed Steve’s childish look and demeanor to the fact that mathematics is a subject purely driven by curiosity. For someone to devote one’s life to such an endeavor, one has to be young at heart. That kind of playfulness might be the reason that despite the age difference between us, we somehow connected and formed a sincere friendship. I miss him dearly.


Rest in peace, Steve.



Comments

Popular posts from this blog

天国之秋

Book review: “Autumn in the Heavenly Kingdom: China, the West, and the Epic Story of the Taiping Civil War" by Stephen R. Platt 秋天有两种:一种是丰收喜悦之秋,一种是伤感可悲之秋。太平天国之秋,毫无疑问是第二种。 《天国之秋》改变了很多我对于太平天国的认识和评价。作者一上来就对太平天国运动的性质作了一个中肯的评价,认为西方史学界长期以来称之为“太平叛乱”,以及中国史学界以太平天国为原始共产主义而称之为“太平革命”或“太平起义”,都失之偏颇。唯一恰当的称谓,当为“太平内战”。 ("The Taiping were indeed rebels, but to call the entire war the Taiping Rebellion is to cast the rebels forever in the wrong, and to blame on them for defying their legitimate rulers and destroying what one might surmise was otherwise a peaceful and stable empire." "...just as it is unfair to suggest that the Taiping were solely responsible for the devastation of the war, it is likewise an exaggeration to claim they were building some kind of peasant utopia.") 作为西方人写中国史,作者不可避免地更关心西方历史与这段中国历史的联系。全书令人信服地论证了,发生在十九世纪中国的太平内战,已经不再是一个孤立的事件,而是跟欧洲和美国历史有实质性的联系。简而言之,因为美国内战导致大英帝国在美国的贸易锐减,英国害怕同时因为中国内战而失去另一个巨大的贸易伙伴,而违背一贯的中立政策,干预了中国内战。虽然直接干预并不多,而且政策还有反复,却鬼使神差地影响了...

Jacky Cheung Rocked Atlantic City, Again: Photos

As promised, I gave you some photos from my concert-going Atlantic City trip. Jacky Cheung Concert Poster Originally uploaded by yisu1979 This was the official poster for this encore show. I got it from the organizer's website . In case you don't speak Chinese, the words above read, "By popular demand, the King of Cantonpop returns with honor." Sounds a little cheesy in English, huh? Well, there's always something lost in translation. Trump Taj Mahal Originally uploaded by yisu1979 The concert was held in the Arena in the Trump Taj Mahal Casino Resort , a decent place for this kind of concerts. Taj Mahal Casino Originally uploaded by yisu1979 If you haven't seen a casino before, here it is. (And you've seen all of them.) Chandelier Originally uploaded by yisu1979 Taj Mahal is richly decorated. It tries to pitch itself as a better or higher-end casino than others. (So they can charge you more.) T-shirts Orig...

我的语言

我出生在四川南溪,一个位于宜宾边上的小县城。但是我并不会说南溪话,因为父母都在一个从重庆调来的军工厂工作。那个年代的军工厂俨然就是一个独立的小社区,从医院到学校都是厂里自己的。厂里的人在(南溪)本地人面前有一种优越感,觉得自己是(重庆)城里人,只是为了支援三线建设,才到此苦寒之地。所以南溪话是不屑于说的,一口标准的重庆话就是高人一等的标志。虽然我父母说的都不是标准的重庆话,一傅众咻,我却操一口地道的重庆腔。因此,严格来说,我的母语是重庆话,也就是西南官话的重庆方言。 直到我七岁那年,全家搬到了绵阳。 绵阳的小朋友迅速注意到了我的重庆口音,毫不犹豫地开始取笑我。给我印象极深的就是“很多”这个常用形容词,重庆话说“he1 duo1”。我从小就是个很敏感的人,所以暗下决心,一定要学会绵阳话。几个星期之后,已经没有人能听得出我以前是说重庆话的了。 Story of my life. 考上清华以后,我的普通话立刻被北方同学嘲笑了。他们说我说普通话的时候不像在聊天,像在演讲。这是因为那个时候四川的学校里,老师还是用方言授课,只有在语文课念课文的时候,才会说普通话。我是个很敏感的人,所以暗下决心,一定要学会北京话。(我有意地模仿离我最近的北京人,也就是著名的waikok。以至于多年以后有个人跟我说,“你说话怎么跟waikok一个味儿呀”,我会心地笑了。)几个月之后,已经没有人能听得出我是四川人了。(最让我得意的是,在美国跟中国同学玩的时候,不止一次有北京人想认我当老乡。) 来到美国以后,才知道自己的英文口语有多烂。但是美国的同学很有礼貌,并没有因此嘲笑过我,只是不断地需要说"pardon"/"sorry"/"say it again"来确认。然而我是个很敏感的人,所以暗下决心,一定要学会美国英语。(我拼命看美国电视练听力,以至于什么垃圾节目我都看过。知道"Jerry Springer Show"是干嘛的吗?我还上了一门ESL的口语课,在一位慈祥的美国老太的帮助下,彻底纠正了非英非美的发音。)几年以后,虽然人家还是能听出我不是native speaker,但是说"pardon"的次数明显减少,而且有不止一位美国人真心地称赞过我的英文口语。 博士毕业之后找工作,...