Skip to main content

Bonjour Canada! - III: J'aime Montréal

Ottawa is good; but Montréal is great. There are so many things I like about Montréal that I don't even know where to start.


Métro
Originally uploaded by nuance1979.
The first thing you'll notice when entering Montréal is that the ubiquitous bilingual public signs now begin with French, instead of English in Ottawa. The French language brings lots of good things usually associated with France, such as a great taste in art.

After settling down in Auberge de Paris, a nice and clean hostel, we walked through the Square Saint-Louis to rue Prince-Arthur, where there were lots of posh restaurants. Without a good research about Montréal restaurants, we chose ours by guts: Caprice, a nice Mediterranean cuisine restaurant.


Chapel of Sacred Heart
Originally uploaded by nuance1979.
We started our visit with Basilique Notre-Dame (Notre-Dame Basilica), the largest church in Montréal with a grandeur interior and exquisite decorations. Famous Canadians including Céline Dion held their weddings here. Behind the main hall, there was a Chapelle du Sacré-Coeur (Chapel of Sacred Heart) for smaller gatherings.


Chinatown
Originally uploaded by nuance1979.
Just to the north of the Place-d'Armes metro station was the Chinatown. In case you read Chinese, you would see the word «Montréal» was transliterated as ”满地可”, which was a little bit off in pronunciation for both Mandarin and Cantonese. A little research on Wikipedia suggested that it might have been based on Taishan Dialect, the language of the first Chinese settlers here.


City Hall
Originally uploaded by nuance1979.
Keep walking north and east came the main attractions of Vieux-Montréal (Old Montréal).


Place Jacque-Cartier
Originally uploaded by nuance1979.
The Place Jacques-Cartier was the heart of Vieux-Montréal. On weekend afternoons, it was flooded with people dining on the terraces, watching a street performance or simply taking a walk toward the Vieux-Port for some breezes.

Using the tried-and-true Rule of Restaurant-Choosing, we followed the crowd to wait in the line of the Jardin Nelson. With a garden-like open dining space and live jazz performance, it was one of the best dining experiences we had on this trip, not to mention their delicious crêpes. Better yet, the prices were very reasonable, which explained why locals also enjoyed dining here.


Jazz Duet
Originally uploaded by nuance1979.
Speaking of jazz, Montréal is the host of the International Jazz Festival, one of the biggest jazz occasions in North American. We really wished we could stay a week longer to catch this amazing event. We did catch some free performance on the open stage, though. This duet was pretty good.


Cycling on F1 Circuit
Originally uploaded by nuance1979.
As if an international jazz festival isn't enough, Montréal also hosts Rogers Cup, an ATP Masters Series tournament, and has a (gasp!) Formula 1 circuit. Best of all, the circuit is open for cycling off season! It was almost surreal to be able to hit the same road as Michael Schumacher once did, at a slightly slower speed. Ok, *much* slower.


Biosphère
Originally uploaded by nuance1979.
We rented our bikes from Caroule and took a nice trip around the Parc Jean-Drapeau, where we saw the Biosphère.

Comments

Popular posts from this blog

The Analects of Confucius

As many people point out, it takes perseverance, patience and pain to set up Chinese support in LaTeX . So after I took the pain to do it, following these two great tutorials (TeXLive users take note: DO follow instruction 4.b .), I thought I should use it more. Here it is: the bilingual pdf version of the " Analects of Confucius"(《论语》), or "Confucian Analects", translated by James Legge and typeset by me. Many thanks to Project Gutenberg for the original plain text version!

天国之秋

Book review: “Autumn in the Heavenly Kingdom: China, the West, and the Epic Story of the Taiping Civil War" by Stephen R. Platt 秋天有两种:一种是丰收喜悦之秋,一种是伤感可悲之秋。太平天国之秋,毫无疑问是第二种。 《天国之秋》改变了很多我对于太平天国的认识和评价。作者一上来就对太平天国运动的性质作了一个中肯的评价,认为西方史学界长期以来称之为“太平叛乱”,以及中国史学界以太平天国为原始共产主义而称之为“太平革命”或“太平起义”,都失之偏颇。唯一恰当的称谓,当为“太平内战”。 ("The Taiping were indeed rebels, but to call the entire war the Taiping Rebellion is to cast the rebels forever in the wrong, and to blame on them for defying their legitimate rulers and destroying what one might surmise was otherwise a peaceful and stable empire." "...just as it is unfair to suggest that the Taiping were solely responsible for the devastation of the war, it is likewise an exaggeration to claim they were building some kind of peasant utopia.") 作为西方人写中国史,作者不可避免地更关心西方历史与这段中国历史的联系。全书令人信服地论证了,发生在十九世纪中国的太平内战,已经不再是一个孤立的事件,而是跟欧洲和美国历史有实质性的联系。简而言之,因为美国内战导致大英帝国在美国的贸易锐减,英国害怕同时因为中国内战而失去另一个巨大的贸易伙伴,而违背一贯的中立政策,干预了中国内战。虽然直接干预并不多,而且政策还有反复,却鬼使神差地影响了

My Journey West: Dunhuang and Tibet

For several times I have tried to recount the stories of my first serious backpacking trip but failed: The memory just slipped away, as time flies by. But that only makes what's left all too precious to let go. It was the summer of 2000. We had a rather ambitious plan for our limited travel experience: Dunhuang and Tibet, two relatively less traveled places in China. The following was my itinerary: Beijing | Lanzhou | Liuyuan <--> Dunhuang | Jiayuguan | Xining <--> Qinghai Lake | Golmud | Lhasa <--> Xigazê | Chengdu | Mianyang Our main means of transportation was the train. When the train was not available, we traveled by bus or by air. The hardest leg was a grueling 36-hour coach ride from Golmud to Lhasa; the easiest, a 2-hour flight from Lhasa to Chengdu. Now I'll write down the pieces I remember about each places. Lanzhou: The first city we saw in the west changed our view. It reminded us that Beijing was not the real China, in the sense that New York Ci