Skip to main content

My Journey West: Dunhuang and Tibet

For several times I have tried to recount the stories of my first serious backpacking trip but failed: The memory just slipped away, as time flies by. But that only makes what's left all too precious to let go.

It was the summer of 2000. We had a rather ambitious plan for our limited travel experience: Dunhuang and Tibet, two relatively less traveled places in China. The following was my itinerary:

Beijing
|
Lanzhou
|
Liuyuan <--> Dunhuang
|
Jiayuguan
|
Xining <--> Qinghai Lake
|
Golmud
|
Lhasa <--> Xigazê
|
Chengdu
|
Mianyang

Our main means of transportation was the train. When the train was not available, we traveled by bus or by air. The hardest leg was a grueling 36-hour coach ride from Golmud to Lhasa; the easiest, a 2-hour flight from Lhasa to Chengdu.

Now I'll write down the pieces I remember about each places.

Lanzhou:

The first city we saw in the west changed our view. It reminded us that Beijing was not the real China, in the sense that New York City is not the real America. The city was dirty, so was the Yellow River. After all, it was not much of a tourist destination. The living cost was much lower than Beijing, as evident from the price of a decent meal. We had the famous Lanzhou Stretching Noodle (兰州拉面) and it was the best we ever had.

Liuyuan:

Liuyuan was the closest town to Dunhuang (敦煌) you could reach by train. We arrived late so we had to take a taxi. It was a 2-hour ride in the Gobi desert and our drive played a cassette of "Tibetan pop", i.e., modernized Tibetan folk songs. Some of them were really catchy and I later identified one hip-pop song I liked very much: 《岭格萨尔王》by 亚东。

Dunhuang:

We visited the Mogao Caves (莫高窟) and astounded by the frescos and sculptures. However, only a few caves were opened to the public for guided tours. We also visited the Singing Sands Mountain (鸣沙山), a sand dune that makes noise when heavy wind blows, and the Crescent Moon Lake (月牙泉), a crescent-shaped oasis. I was excited to see a desert for the first time. But you got bored (and dirty) after a while. We experienced the shortage of water in our hotel. Eventually the staff got us a basket of water, which we barely managed to clean ourselves.

Jiayuguan:

The last fortress was also the symbolic west end of the Great Wall. The west was an endless desert that inspired lots of poems, most of them sad.

Xining:

The capital of Qinghai was even poorer than Lanzhou. Shortage of water was more severe, too. We visited the Ta'er Monastery (a.k.a. Kumbum Monastery), a Tibetan Buddhism temple of high importance. It was the birth place of Tsongkhapa (宗喀巴), the founder of the dominant Gelug school ("Yellow Hats") of Tibetan Buddhism. The First Dalai Lama was one of his students. We hired a private guide and learned a lot about Tibetan Buddhism, which made our later trip more interesting. The Monastery was crowded by tourists and faithfuls alike.


Bird Island on Qinghai Lake
Originally uploaded by yisu9
The next day we took a bus to visit the Qinghai Lake. One of the places the bus took us to was called the Bird Island (鸟岛), where the birds inhabited on rocks in large quantities.


Golmud:

This was where the almighty Chinese railway system ended, until the railway to Lhasa was finished in 2006. Golmud (格尔木) had two major buildings: The train station and the bus station. We got off the train station and walked literally across the street to take the bus. It was the ride I would never take again.


Me at Tanggula Pass (Alt. 5072m)
Originally uploaded by yisu9
We crossed the Tanggula Pass (唐古拉山口), the highest point (5072m) we would ever reach. Proudly I had my picture taken. We had some altitude sickness but mostly just headaches.


We met a young solider, about the same age as us, on the bus. He was very friendly and offered us help to get a room in a PLA-owned hotel (西藏军区第二招待所), which was decent and reasonably priced. We took the advice to have a good rest for the first day.

Lhasa:


Potala Palace
Originally uploaded by yisu9
The Potala Palace stood prominently at the center of the city. On a cloudy day, it looked just like a palace in heaven. We walked all the way up and saw where the Dalai Lama (达赖喇嘛) used to live and to rule. Needless to say, his apartment had the best view of Lhasa.



Golden Roof of Jokhang Temple
Originally uploaded by yisu9
The next attraction was Jokhang Temple (大昭寺). We were luck to be there on a prayer day, when the admission was free. We followed the locals to spin the prayer wheels and to pray in front of statues of Buddha. The Golden Roof was surreal to look at on a sunny day.


The monks there were very friendly and we kept ourselves quiet inside the temple with respect. The most revered figure throughout Tibet was Tsongkhapa, as you could find his statue virtually everywhere. Maitreya (弥勒) and Manjusri (文殊) had their share of veneration as in other Buddhist countries.


Fresco
Originally uploaded by yisu9
Some local favorites were the Green Tara (绿度母) and the White Tara (白度母).


The street surrounded Jokhang was the Barkhor (八廓街), the biggest market place in Lhasa. There were so many souvenirs that we were overwhelmed pretty soon.


Flags
Originally uploaded by yisu9
It was our goal to visit all three great monasteries of Lhasa: Sera (色拉), Drepung (哲蚌) and Ganden (甘丹). They were located in quiet suburbs and could be reached by bus. By now I had forgotten their stories and uniqueness. The only thing I could remember was that it wasn't easy to visit all three in one trip but somehow we made it. Amituofo! (In Chinese, “阿弥陀佛!”, analogous to "God Bless!")


Xigazê:

We then took a day trip to Xigazê/Shigatse (日喀则), the second largest city in Tibet. The main attraction was Tashilhunpo Monastery (扎什伦布寺), where Panchen Lama (班禅喇嘛), the second highest ranking after Dalai Lama, resided. Unfortunately we arrived on Sunday and the Monastery was closed for public visit. I was ready to accept the fate but my friend, Xuezheng, couldn't give it up. So we wandered around the gate for a while until a monk kindly asked us to come in. He told us that he could only let us see the famous statue of a 86-foot-high Maitreya (Jambu) Buddha and several other main halls. We were more than grateful and followed him. After the visit, he invited us to his apartment and we had a nice talk. He said he was honored to be a staff member of the Panchen Lama, who was studying in Beijing right now. We told him that we came from Beijing and we complained about how hot it was in Beijing during the summer.

"That's why I take a vacation back here." He laughed. Indeed, their apartments were built in a good way so they were cool even without air conditioning.

He gave each of us a red rope (红绳) as a departing gift; we took turns to have a picture with him. Now I couldn't find either.

Had we had more time, we would have visited Norbulingka (罗布林卡), the summer palace and Nam Co/Namtso (纳木错), the Holy Lake.

Chengdu:

Leaving Lhasa, one of my friend, Zaifang, took a flight back to his home in Xining. Xuezheng and I took a flight to Chengdu. By the way, the Lhasa Gonggar Airport was two hours' bus ride away from the city because it was hard to find a place to build an airport in the mountainous Tibetan Plateau.

I took a train directly back to my home in Mianyang while Xuezheng continued his grand tour all the way to Chongqing, Wuhan, then back to Beijing.

For years I have bragged about my trip to Dunhuang and Tibet. It was unforgettable.

Comments

Unknown said…
能不能用中文写?
英文水平有限,好看,但头疼啊~~~~
Aparna Ganguly said…
I'm jealous.. and that's all I can say honestly right now.

Popular posts from this blog

The Analects of Confucius

As many people point out, it takes perseverance, patience and pain to set up Chinese support in LaTeX . So after I took the pain to do it, following these two great tutorials (TeXLive users take note: DO follow instruction 4.b .), I thought I should use it more. Here it is: the bilingual pdf version of the " Analects of Confucius"(《论语》), or "Confucian Analects", translated by James Legge and typeset by me. Many thanks to Project Gutenberg for the original plain text version!

天国之秋

Book review: “Autumn in the Heavenly Kingdom: China, the West, and the Epic Story of the Taiping Civil War" by Stephen R. Platt 秋天有两种:一种是丰收喜悦之秋,一种是伤感可悲之秋。太平天国之秋,毫无疑问是第二种。 《天国之秋》改变了很多我对于太平天国的认识和评价。作者一上来就对太平天国运动的性质作了一个中肯的评价,认为西方史学界长期以来称之为“太平叛乱”,以及中国史学界以太平天国为原始共产主义而称之为“太平革命”或“太平起义”,都失之偏颇。唯一恰当的称谓,当为“太平内战”。 ("The Taiping were indeed rebels, but to call the entire war the Taiping Rebellion is to cast the rebels forever in the wrong, and to blame on them for defying their legitimate rulers and destroying what one might surmise was otherwise a peaceful and stable empire." "...just as it is unfair to suggest that the Taiping were solely responsible for the devastation of the war, it is likewise an exaggeration to claim they were building some kind of peasant utopia.") 作为西方人写中国史,作者不可避免地更关心西方历史与这段中国历史的联系。全书令人信服地论证了,发生在十九世纪中国的太平内战,已经不再是一个孤立的事件,而是跟欧洲和美国历史有实质性的联系。简而言之,因为美国内战导致大英帝国在美国的贸易锐减,英国害怕同时因为中国内战而失去另一个巨大的贸易伙伴,而违背一贯的中立政策,干预了中国内战。虽然直接干预并不多,而且政策还有反复,却鬼使神差地影响了

涛声依旧

最近,胡锦涛(涛哥)一不小心成为了新闻焦点,让我想起一件与他有关,而我深感羞愧的事情。 那一年我刚博士毕业,在加拿大蒙特利尔(Montreal)开始自己的第一份工作。好像是公司一个中国同事告诉我说,国家主席、总书记胡锦涛要来加拿大首都渥太华(Ottawa)访问,中国大使馆要召集附近的华人去欢迎一下。从蒙特利尔出发,有车接送,免费在渥太华吃住两天。我心想,这差事儿不错,顶多“工作”几个小时吧,就能免费去渥太华玩两天。“涛哥请客!”我们当时互相打趣道。于是就去了。 第二天一早被车拉到一个公园路边,手里拿好了组织者散发的五星红旗和标语,被告知一会儿涛哥的车队会从这里经过,到时候大家一起喊“欢迎欢迎”。等我们准备好了,一看马路对面,我才终于明白,为什么中国大使馆要费这么多钱让我们来当啦啦队:原来,对面是一群来对着涛哥抗议的人。主要有两个组织:一个是法轮功;另一个是打着雪山狮子旗的西藏人。我当时心里立刻感到不安,觉得自己为了一点蝇头小利,成为了这个我非常不认可的政权打压不同政见者的帮手。 马路两边的人此起彼伏的喊了一堆口号,我们这边有许多华人越喊越兴奋,还喊出了诸如“你妈喊你回家吃饭”之类的我完全不知所云的东西。 等了不知道几个小时,胡哥的车队终于来了,几辆黑色的轿车呼啸而过,远远的似乎一辆车的后窗开了一条缝,看见一只手在里面轻轻的挥了几下。路两边的人们立刻大声喊口号想盖过对方,同事挥舞旗帜,兴奋不已。整个过程也就几十秒,就连车屁股都看不见了。 事后我们这边的人还兴奋地跟我说,我们如何如何“喝退”了“轮子”(对法轮功人士的蔑称)和“藏独”(对西藏民权运动者的蔑称),大获全胜,为国争光等等。 我全程敷衍了事,因为心里充满了愧疚。因为我认为,人总是有选择的。在一个邪恶的政权下生存,你至少可以选择不成为它的帮手。从此再有任何类似活动,我一概拒绝。 PS,美国总统特朗普上台后,以一己之力,刷新了美国政治的各种底线,以至于一次Will Ferrell扮演的小布什总统一上台,第一句就是“Do you miss me now?”(你们现在想我了吧?潜台词:我当总统那几年你们媒体天天挖苦讽刺我,嫌我笨嫌我烦。现在遇到个比我更笨更无耻的总统,知道我的好了吧?)如今中国人居然开始怀念江泽民、胡锦涛治下的中国,都是同行陪衬啊。 PPS,除了上面那个CNA版本的视频以外,这里还有一个 AFP版本的